Japanese Reading Report: 12 October 2025

- ファタモルガーナの館
- 俺物語!! (第10-24話)
- 暁のヨナ (第1-3話)
- Pale Fire (Lines 240-894)
ファタモルガーナの館
Immediately after finishing the Third Door I lost sight of the
maid and started wandering the house alone. I met an oil-stained
painting who warned me not to trust the contents of every story
the maid tells me. He gave me the key to the master bedroom
and I went on my way. I had the option to explore the house or
call out to the maid, and naturally I decided to explore as much
as I could before retrieving her.
Different locations in the house evoked faded memories of
characters from the three doors who disappeared into the haze
of the house as suddenly as they had appeared. In the master
bedroom (inaccessible without trusting the painting, I checked)
I experienced a very confusing spectre that I couldn't place
to any particular door and I just moved on. I left the chapel for
last since it was a location I had only visited in an optional
scene (the mirror between doors two and three) but it didn't
really offer anything extraordinary. Upon calling the maid,
she took my hand and led me up to the highest place in the
house and into the Fourth Door.
1099. Hundreds of years before the events of the other doors.
This story, the maid promised, would be my final hope of
restoring my memories. It was a very nice story. The
White Haired Girl (WHG) is not only central once again, she
is now the point of view character of the story (a first in
doors so far) (sadly this also means we don't see her until
right near the end of the story (see report image)). This time
we learn the girl's name: Giselle. Her
fated lover, Michel, is cursed by the witch of the house to
kill anything he touches, so he keeps his distance to protect
Giselle and himself.
This door employs a number of interesting storytelling
techniques. First, there are a handful of glitchy effects
that flicker between scene transitions. The text history,
normally a convenient tool for checking dialogue, becomes
corrupted, replacing words with
meaningless white boxes. Finally, during scenes in the
tower rumoured to house the witch, the
text history features a third, unidentified speaker who
writes in blood-red text and seems to know Giselle.
The door's finale is set up well, just like all the other
doors, and ends in one more, slightly unexpected, tragedy.
And so the maid reveals our identity... we are
Giselle, the white haired girl, fated to be reincarnated until
we meet our Michel again.
But no! It can't be that simple. We reject the maid's truth,
drawing on the scene from the master bedroom (still don't really
get it aha...), the advice from the painting, and a few
inconsistencies in the door. We insist that the white haired
girl cannot be Giselle, and that the maid, herself, is the
Giselle from the story. Together with the true, dark-haired
Giselle we enter the Fifth Door, 1099.
The Fifth Door, the heart of Giselle, distinguishes itself first
by being largely absent of fairytale or romance (so far). The broad
strokes follow the Fourth Door: a young girl arrives at the house
and meets a reclusive man named Michel. Some plot beats also
rhyme with their couplet, though the storytelling
and characterisation are different enough that I don't feel like
I'm reading the same thing twice.
On a last note, this story features a dual narrative whereby the
perspective swaps between Giselle and Michel during most scenes.
It's particularly interesting because we get to see the inner
thoughts of each character, and therefore we see what they
withhold from each other in addition to what they say.
I honestly don't know if I'm nearing the end or just now closing
out the prologue. Things are feeling final, but I know there are at
least a inaccessible options in the menu to look forward to when
I finally see an ending.
俺物語!!
I finished this series. Ultimately I found it really good.
While it never really deviates from the initial premise, Takeo
and Yamato's strong writing is flexible enough to fit
several short arcs.
I assumed that Ai, Sunakawa's older sister, would be shuffled
out of the story after her romantic interest in Takeo was
resolved, but I was gladly incorrect. I
enjoyed the continuation of her character
development with the addition of Hayato, a man her age
who crushes on her, and the drama that brewed when
her infatuation with Takeo was taken advantage of in
the theme park episode.
Another character I enjoyed was Yukika. Just one of
Sunakawa's many crushes, Yukika is lucky enough to
get a few dates with him thanks to Takeo's help. Yukika
is cute and shy, making her quite similar to Yamato in
many ways, so I actually appreciated that her fate
with Sunakawa wasn't sewn in red thread.
The last major story moment involves a new love rival
for Takeo. Yamato starts working part time at a
pâtissier and her pure soul infects her boss, an older
man named Ichinose, with lovesickness. After meeting
Takeo, Ichinose believes that he's a more suitable
partner for Yamato, and Takeo's lack of self confidence
threatens to end everything, but Yamato reaffirms her
love for Takeo in the end. It was an expected ending,
but the delivery was very engaging.
I'll definitely be recommending this to people looking
for pure love romance stories going forward.
暁のヨナ
This is a series I've had on my radar since developing
a curiosity towards non-romance shoujo. Yona is an
outgoing, red-haired princess about to celebrate her
birthday in a sheltered, luxurious life. Other than her
father, Yona has two main male actors in her life: her
retainer, Haku, and a childhood friend from another
family, Suon. Yona is just about ready to jump on Suon
for all of the first episode despite her father's
disapproval. And it turns out
her father was right;
Suon betrays the royal family, revealing that his
entire life was part of his father's plan to take over
Yona's kingdom. With some help from Haku and another
attendant, Min-Soo, Yona is able to flee to safety.
I'm still very early into the story, but so far it
looks like it'll be an energetic adventure.
Pale Fire
Since last week I've moved through all of Cantos 2 and
3 and just begun Canto 4. In terms of my enjoyment of
Pale Fire (the poem), I think my rankings so far fit the
order of reading. Canto 1 was so dense with emotive imagery,
Canto 2 goes deeper into the supernatural and beautifully
masks (or expresses) Shade's pain of losing his daughter,
Hazel. Canto 3 was a bit of a let down. It focused more on
Shade's spirituality and thoughts about death, but I just
wasn't as engaged by the form as I was in 1 and 2.
Kinbote's stories have also progressed, and maybe have
had a similar (inverted) arc. The tight personal stories
of the Shades have slowed since Hazel was
introduced and dropped by Kinbote. He hadn't entered the picture
until Hazel had died, so apart from a story detailing
her gentle resolve to capture evidence of a wisp and
the account of Hazel's last night alive
Kinbote has few notes about her life. Maybe it's my
fascination with 20th Century Americana, or just how much
I adore Nabokov's fascination with it, but I always find the
New Wye (Shade's home town) stories far more engaging
than the Zemblan (Kinbote's home country) ones.
In the course of reading the poem and commentary I've been
compelled to re-read the Foreword at least once. I noticed
the repetition of a man wearing a velvet green jacket
between the Foreword and a section involving the assassin
Gradus, though at this point it's hard to tell if Nabokov
is playing with my paranoia or not.
Regarding faith that one's soul will be taken care of in
the hereafter, Kinbote made a compelling argument for why
not knowing shouldn't necessarily bring anxiety.
Little Christopher, a frail lad of nine or ten, relies completely (so completely, in fact, as to blot out the very awareness of this reliance) on his elders' arranging all the details of his departure, passage and arrival. He cannot imagine, nor does he try to imagine, the particular aspects of the new place awaiting him, but he is dimly and comfortably convinced that it will be even better than his home-stead[...].
I've also noticed two not-so-subtle references to Lolita
within the poem. Line 413 has a draft that replaces nymph
with nymphet. Temporally there isn't really much of
a connection—Lolita is set mostly in the late 40s and early
50s—but nymphet is a term of Nabokov's invention and it makes
me wonder if we, as readers, are supposed to understanding
something about John Shade by his use of such a term (and
his subsequent scrubbing of the term in his final draft). The
second is in line 680: "Lolita swept from Florida to Maine."
Kinbote's note on this line only notes how it's an unusual name
"sometimes given to parrots" and suggests a few hurricane names
of his own. I think the dismissal of the name highlights its
importance to readers (as so many lacklustre notes have done
in prior lines). The hurricane travelling across America also
evokes the storytelling of the latter half of Lolita, and
Florida and New England are both critical regions in the book.
Florida is Humbert Humbert's escape from harsh winters while
road-tripping with Lolita, and
New England (Connecticut, Maine, Massachusetts, New Hampshire,
Rhode Island, and Vermont) is the birthplace of Lolita.
Anyway, that's all to say that Pale Fire is so dense and
referential that, like much of Nabokov's writing, it could
take a lifetime to resolve every reference and understand
the exact texture of the poem.